|
SAP Bureau
RENOWNED Punjabi poet Surjit Patar has been
selected for Padma Shri award this year.
Ludhiana-based Patar retired as professor of
Punjabi from Punjab Agricultural University,
Ludhiana. He started writing poetry in the
mid-Sixties while his major writing began in the
1970s.
Among his works, Hawa Vich Likhe Harf (Words
written in the Air), Birkh Arz Kare (Thus Spake
the Tree), Hanere Vich Sulagdi Varnmala (Words
Smouldering in the Dark), Lafzaan Di Dargah
(Shrine of Words), Patjhar Di Pazeb (Anklet of
Autumn) and Surzameen (Music Land) are prominent.
He has translated into Punjabi three tragedies of
Federico García Lorca, Girish Karnad’s play Nag
Mandala and poems of Bertolt Brecht and Pablo
Neruda. He has also adapted plays from Jean
Giradoux, Euripides and Racine. He has written
tele-scripts on Punjabi poets such as Sheikh Farid
to Shiv Kumar Batalvi.
He has also held the office of the President
Punjabi Sahit Akademi, Ludhiana. Surjit Patar has
written the dialogues of the Punjabi movie Shaheed
Udham Singh: Alais Ram Mohammad Singh Azad, the
movie which was made on the life of Udham Singh.
Earlier, he was honoured with the Sahitya Akademi
Award for his book Hanere Vich Sulghdi Varnmala in
1993, the Panchnad Puruskar by Bharatiya Bhasha
Parishad, Kolkata in 1999 and the Saraswati Samman
by KK Birla foundation for Lafzan Di Dargah in
2009.
BACK
Kartar Singh Duggal passes away
SAP Bureau
WHILE India was celebrating its 63rd Republic Day,
Punjabi language lost one of its most committed
soldiers in the death of prominent Punjabi writer
Kartar Singh Duggal. He died at Delhi’s All India
Institute of Medical Sciences due to old age
related illness. He was 94.
Duggal was born on March 1, 1917 in Dhamial
village of Rawalpindi, Pakistan and was brought up
there itself. He obtained masters degree in
English from Forman Christian College, Lahore, and
started his professional career with the All India
Radio (AIR).
A master storyteller, Duggal, during a career
spanning over four decades, had written 24
collections of short stories and 10 novels weaving
the historical strands of the Partition saga and
intricacies of human relationships in the modern
society. Many of his books have been adopted by
various universities in graduation courses and
translated into other Indian languages.
From 1942-66, during his job at the AIR in various
capacities, including as Station Director, Duggal
wrote and produced programmes in Punjabi and other
languages. He was the secretary of the National
Book Trust of India from 1966-73 before serving as
an Advisor in the Ministry of Information and
Broadcasting from 1973 to 1976.
Duggal was awarded the Padma Bhushan in 1988. In
2007, he was awarded the Sahitya Akademi
Fellowship, the highest honour given by the
Akademi.
As a chronicler of tragic social events in the
wake of the Partition, Duggal earned the repute of
a naturalistic writer.
In his writings, Duggal never left behind the
cultural baggage of his Pakistani province in
Punjab. The environs of Pothohar, especially its
dialect, became an integral part of his works
which were filled with nostalgia and intimacy.
Duggal was honoured with almost all the major
literary prizes including the Sahitya Akademi
Award, Ghalib Award, Bharatiya Bhasha Parishad
Award, Bhai Mohan Singh Vaid Award, and Soviet
Land Nehru Award.
Apart from his writings, Duggal’s major
contribution was translating the Guru Granth Sahib
into English and penning down ‘A History of
Punjabi Literature’ along with renowned critic
Santh Singh Sekhon.
BACK
|